28/01/2014
Pensamento Positivo
26/01/2014
Tarte de Amêndoa | Almonds Tart
Às vezes sabe mesmo bem chegar a casa e ter algo doce à minha espera.
Hoje foi esta deliciosa tarte de amêndoa, feita pelo Ricardo.
*
Sometimes we fancy something sweet when arrive at home, after work.
Today I was welcomed at home whit this delicious almonds tart, made by Ricardo.
Ingredientes para a massa:
- 100g açúcar
- 100g manteiga sem sal
- 2 ovos
- 3 colheres de sopa de leite
- 250g farinha
- 1 colher de chá de fermento
Ingredientes para o recheio:
- 150g de amêndoa ( o Ricardo usou amêndoa laminada e alguns pinhões)
- 100g açúcar
- 100g manteiga
- 3 dl de leite
Preparação:
- Bata os ovos inteiros com o açúcar.
- Adicione a farinha, o fermento, a manteiga derretida e o leite mexendo sempre.
- Coloque a massa numa tarteira com fundo amovível, untada com manteiga. Leve ao forno pré-aquecido a 180º, durante cerca de 20 minutos.
- Prepare o recheio: leve todos os ingredientes a lume brando, até engrossar.
- Retire a tarte do forno e por cima coloque o preparado de amêndoa.
- Volte a levar a tarte ao forno, cerca de 15 minutos.
- Deixe arrefecer antes de desenformar.
*
Ingredients for dough:
- 100g caster sugar
- 100g unsalted butter
- 2 eggs
- 3 tbs milk
- 250g flour
- 1 tsp baking powder
Ingredients for filling:
- 150g almond (Ricardo used sliced almonds and some pine nuts)
- 100g caster sugar
- 100g butter
- 3 dl milk
Preparation Method:
- Mix the whole eggs with sugar.
- Add flour, baking powder, melted butter and milk, mixing well.
- Pour the dough into a greased tart mold with removable bottom.
- Cook the tart in the oven preheated to 180º for about 20 minutes.
- Make the filling: put all ingredients in a pan over low heat and mix until thicken.
- Put that on the top of the tart and return it to the oven about 15 minutes.
- Remove the tart from the mold after cool.
24/01/2014
O Jantar | Dinner
Pão integral torrado. Pesto. Espargos que foram cozidos e depois fritos em azeite, apenas por uns minutos. Um ovo escalfado. Pimenta preta. Queijo parmesão e pinhões.
Que bem que soube!
*
Toasted brown bread. Pesto. Aspargos - cooked and fried in olive oil, just for a few minutes. Poached egg. Black Pepper. Parmesan cheese and pine nuts.
Tasted so good!
Hoje soube a Domingo | Today feels like a sunday...
Frio, mas sol.
Um passeio pela cidade.
Dois dias de folga. Hoje soube mesmo a domingo.
Alguns pormenores da minha casa, da qual gosto cada vez mais.
*
It was very cold but sunny.
Two days off and a tour of the city.
Today feels like a sunday.
Today feels like a sunday.
Some details of my house, which I like more and more.
Etiquetas:
I Love UK,
Magic Moments,
Sweet Home
22/01/2014
"Lunch in Paris - A Love Story With Recipes"
Paris.
Uma história real de amor.
Um livro com receitas que dá vontade de ler de uma vez só.
Esta receita que fiz é deste livro.
*
A real love story in Paris.
A book with recipes.
You will want to read it at once!
This recipe is from that book.
21/01/2014
Cinzento | A Grey Day
Meio-dia.
A caminho do trabalho.
Assim esteve o dia: cinzento, com nevoeiro, muito frio.
Talvez neve em breve.
Nunca apreciei a cor cinzenta.
Mas estes dias não deixam de ter beleza também.
*
I went to work at 12:00 am and the weather was like that.
Grey, cold, fog.
I think it is possible to snow soon.
I usually don't like the grey color, but also a grey day can be a beautiful day.

Bolo de Iogurte | Yogurt Cake
Ingredientes:
- 3 ovos
- 125g de iogurte (usei iogurte grego natural)
- 3 medidas de farinha com fermento
- 3 medidas de açúcar
- 1/2 medida de óleo
(medida: embalagem de iogurte)
Preparação:
- Separe as gemas das claras.
- Junte o iogurte às gemas, o açúcar e de seguida o óleo.
- Bata as claras em castelo.
- Alternadamente e delicadamente junte a farinha e as claras à massa.
- Unte com manteiga uma forma com buraco e polvilhe-a com farinha. Leve a massa ao forno pré-aquecido a 190º e mantenha a temperatura durante cerca de 30 minutos. Verifique com um palito se o bolo está cozido.
*
Ingredients:
- 3 eggs
- 125g yogurt (I used plain greek yogurt)
- 3 pots self raising flour
- 3 pots caster sugar
- 1/2 pot oil
(Measure: emptied yogurt pot)
Preparation Method:
- Separate the yolks and egg whites.
- Add the yogurt to the yolks, then the sugar and the oil.
- Whisk the egg whites and carefully add that and the flour to the dough.
- Grease and flour one ring mould.
- Bake the cake in the oven preheated to 190º for about 30 minutes.
19/01/2014
O Medo não nos leva a lado nenhum...
Com medo, não estaríamos aqui.
Eu não teria vindo para Inglaterra sem perceber a língua.
Não teríamos deixado o conforto da família e do que é nosso.
O medo é o que mais nos limita.
*
Our self-imposed limitations are driven by fears.
It is not easy to move away from our comfort zone.
If I had fear, certainly I wouldn't have come to England.
When I came here I didn't speak any english.
But I came and I got a life here.
Eu não teria vindo para Inglaterra sem perceber a língua.
Não teríamos deixado o conforto da família e do que é nosso.
O medo é o que mais nos limita.
*
Our self-imposed limitations are driven by fears.
It is not easy to move away from our comfort zone.
If I had fear, certainly I wouldn't have come to England.
When I came here I didn't speak any english.
But I came and I got a life here.
18/01/2014
Follow Your Dreams
Etiquetas:
Pretty Ideas,
Sweet Home,
Think about it,
Vintage
16/01/2014
Doce da Avó
Sempre o conheci como o "Doce da Casa".
Ao pesquisar na internet cheguei à conclusão de que se chama "Doce da Avó".
Pode muito bem ser um dos doces da minha casa!
Pelo menos pareceu agradar num recente jantar com amigos.
*
I always thought the name of this dessert was "house's dessert".
Looking in the internet, I realized that it was "Grandmother's Dessert".
Anyway, as it was appreciated by our friends in a recent dinner, that can be one of my house's desserts.

Ingredientes;
- 1 lata de leite condensado
- 2 medidas de leite (use a lata do leite condensado como medida)
- 1 colher de sobremesa de farinha maisena
- 5 ovos
- 200ml de natas
- 3 colheres de sopa de açúcar
- bolacha maria
Preparação:
- Parta os ovos, separe as gemas e reserve as claras.
- Num tacho coloque o leite condensado e mexa-o com a colher de pau. Adicione as gemas uma a uma, misturando bem e por fim junte o leite, onde se diluiu a farinha.
- Leve o tacho ao lume, mantendo-o baixo e mexa sempre até engrossar. No fim tire-o do lume e deixe arrefecer.
- Bata as claras em castelo e em separado as natas com o açúcar. Junte delicadamente as natas às claras.
- Numa taça coloque a mistura do leite condensado quando já não estiver muito quente. Por cima duas camadas de bolacha maria embebidas em café (não coloque as bolachas directamente na taça depois de passá-las pelo café: deixe-as secar um pouco, senão a mistura do leite condensado vai ficar com água e perder a consistência). Por último junte a mistura das natas. Decore com raspas de chocolate e sirva frio.
*
Ingredients:
- 1 condensed milk
- 2 portions of milk (use the can of condensed milk)
- 1/2 tbsp cornflour
- 5 eggs
- 200ml double cream
- 3 tbsp caster sugar
- some rich tea biscuits or maria biscuits if possible
Preparation Method:
- Separate the egg yolks and whites.
- Put the condensed milk in a pan and add the egg yolks one at a time, stirring well.
- Slowly join the cornflour to the milk and mix that into the pan.
- Put the pan on the hob stirring constantly over low heat until thicken. After that remove it off the heat and let it cool.
- Make some coffee in a small bowl and soak some biscuits in the coffee about three seconds. Let the biscuits dry a bit on a plate.
- whisk the egg whites. In another bowl whisk the cream with the sugar. Then gently add the cream to the egg whites.
- In a large bowl place the mixture of condensed milk, then add two layers of biscuits and finally the cream on the top. Decorate with chocolate flakes and serve it chill.
Subscrever:
Mensagens (Atom)


























